16 October, 2013

ਸੈਮਸੰਗ ਵਲੋਂ ਮੋਬਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ..ਪੰਜਾਬੀ ਇੰਟਰਫੇਸ ਦੀ ਝਲਕ ਤੇ ਪੜਤਾਲ


      ਇਹ ਸ਼ਾਇਦ ਪਹਿਲੀ ਵਾਰ ਹੋਵੇਗਾ ਕਿ ਕਿਸੇ ਮੋਬਾਇਲ ਕੰਪਨੀ ਵਲੋਂ ਸਮਾਰਟ ਮੋਬਾਇਲ ਦਾ ਪੂਰਾ (ਯੂਜ਼ਰ) ਇੰਟਰਫੇਸ (GUI) ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੋਵੇ ਅਤੇ ਇਹ ਬਹੁਤ ਹੀ ਵੱਡੀ ਖ਼ਬਰ ਹੋਣੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ (ਪਰ ਜਿਵੇਂ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਨਾਲ  ਪੰਜਾਬੀ ਕਰਦੇ ਆਏ ਹਨ, ਬਹੁਤੇ ਪੰਜਾਬੀਆਂ ਨੂੰ ਇਸ ਦੀ ਜਾਣਕਾਰੀ ਵੀ ਨਹੀਂ ਹੋਣੀ ਹੈ।)

 ਸੈਮਸੰਗ ਮੋਬਾਇਲ ਕੰਪਨੀ ਨੇ ਆਪਣੇ ਐਂਡਰਾਇਡ (ਗਲੈਕਸੀ ਆਦਿ) ਮੋਬਾਇਲ ਫੋਨਾਂ ਵਿੱਚ ਐਂਡਰਾਇਡ 4.2.x ਨਾਲ ਪੰਜਾਬੀ ਅਨੁਵਾਦ ਹੋਰ 9 ਭਾਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਨਾਲ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਇਆ ਹੈ। ਇਹ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ ਖਰੀਦੇ ਗਏ ਮੋਬਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਸਿੱਧੇ ਹੀ ਸਾਫਟਵੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ ਕਰਨ ਨਾਲ ਮਿਲ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਐਂਡਰਾਇਡ 4.2.x ਪ੍ਰਾਪਤ ਕੀਤਾ ਹੈ। (ਸੈਮਸੰਗ ਨੇ ਇਸ ਜਾਣਕਾਰੀ ਲਈ ਵੈੱਬ ਪੇਜ਼ ਵੀ ਦਿੱਤਾ ਹੈ।)

 ਕੰਪਿਊਟਰ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਭਾਵੇਂ ਸੀਮਿਤ ਹੋਵੇ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚ, ਪਰ ਮੋਬਾਇਲਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਬੇਸ਼ੁਮਾਰ ਹੈ ਅਤੇ ਮੱਧ ਦਰਜੇ ਤੋਂ ਵੱਡੇ ਦਰਜੇ ਦੇ ਮੋਬਾਇਲਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਚੰਗੀ ਹੈ। ਪਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਫੇਸਬੁੱਕ ਨੇ ਜਗ੍ਹਾ ਬਣਾ ਲਈ ਹੈ ਅਤੇ ਸ਼ੋਸ਼ਲ ਨੈੱਟਵਰਕਿੰਗ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬੀ ਲਿਖੀ ਜਾਣ ਲੱਗੀ ਹੈ, ਇਸਕਰਕੇ ਮੋਬਾਇਲ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੂੰ ਹੁਣ ਮੋਬਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬੀ ਫੋਂਟ ਦੇਣੇ ਤਾਂ ਮੁੱਢਲੀ ਜ਼ਰੂਰਤ ਹੈ (ਅਤੇ ਗੂਗਲ ਐਂਡਰਾਇਡ ਨੂੰ ਛੱਡ ਕੇ) ਲਗਭਗ ਸਭ ਕੰਪਨੀਆਂ ਨੇ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਚੰਗੀ ਕੀਤੀ ਹੈ। ਸੈਮਸੰਗ ਵਲੋਂ ਇੰਟਰਫੇਸ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣਾ ਵੱਡਾ ਹੰਭਲਾ ਹੈ।

 ਕਿਸੇ ਵੀ ਮੋਬਾਇਲ (ਜਾਂ ਕੰਪਿਊਟਰ ਵਿੱਚ) ਪੰਜਾਬੀ ਵੇਖਣ ਅਤੇ ਪੜ੍ਹਨ ਲਈ ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਪੜਾਅ ਹਨ, ਜੋ ਲੜੀਵਾਰ ਪੂਰੇ ਹੋਣੇ ਲਾਜ਼ਮੀ ਹਨ:
  • ਫੋਂਟ
  • ਰੈਡਰਿੰਗ (ਫੋਂਟ ਠੀਕ ਤਰ੍ਹਾਂ ਵੇਖਾਈ ਦੇਣ, ਸਿਹਾਰੀਆਂ ਅੱਖਰ ਤੋਂ ਪਿੱਛੇ ਨਾ ਹੋਣ, ਪੈਰ ਵਿਚਲੇ ਅੱਖਰ ਆਪਣੀ ਥਾਂ ਉੱਤੇ ਹੋਣ)
  • ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਲਿਖਣਾ (ਇੰਪੁੱਟ)
  • ਇੰਟਰਫੇਸ ਅਨੁਵਾਦ
ਸੈਮਸੰਗ ਐਂਡਰਾਇਡ ਫੋਨਾਂ ਵਿੱਚ ਹੁਣ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਚਾਰੇ ਪੜਾਅ ਪੂਰੇ ਹੋ ਚੁੱਕ ਹੋਣ ਕਰਕੇ, ਤੁਸੀਂ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿੱਚ ਵਰਤਣ ਦਾ ਪੂਰਾ ਆਨੰਦ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ ਬਾਕੀ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮਾਂ ਬਾਰੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਅੱਗੇ ਸਾਰਣੀ ਵਿੱਚ ਹੈ:


ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ
ਫੋਂਟ
ਰੈਡਰਿੰਗ
ਇੰਪੁੱਟ
ਅਨੁਵਾਦ
 ਗੂਗਲ ਐਂਡਰਾਇਡ
 ਨਹੀਂ
 ਹਾਂ*
 ਨਹੀਂ
 ਨਹੀਂ
 Apple iOS 7
 ਹਾਂ
 ਹਾਂ
 ਨਹੀਂ
 ਨਹੀਂ
 Windows Mobile 8
ਹਾਂ
ਹਾਂ
 ਨਹੀਂ
 ਨਹੀਂ
ਸੈਮਸੰਗ ਐਂਡਰਾਇਡ (4.2.*)
ਹਾਂ
ਹਾਂ
ਹਾਂ
ਹਾਂ
ਬਲੈਕਬੇਰੀ 10.x
ਹਾਂ
ਹਾਂ
ਨਹੀਂ
ਨਹੀਂ
  (* ਰੈਡਰਿੰਗ ਲਈ ਵਰਤਿਆ ਜਾਣ ਵਾਲਾ ਇੰਜਣ ਹਰਫ਼ਬਜ਼ ਪੰਜਾਬੀ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ)

 ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਤੁਸੀਂ ਸੂਚੀ ਵਿੱਚ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ, ਸਭ ਤੋਂ ਬੁਰਾ ਹਾਲ ਗੂਗਲ ਐਂਡਰਾਇਡ ਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੇ ਹਾਲੇ ਤੱਕ ਪੰਜਾਬੀ ਫੋਂਟ ਦੇਣ ਵੀ ਦੇਣ ਦੀ ਖੇਚਲ ਨਹੀਂ ਕੀਤੀ ਹੈ (ਭਾਵੇਂ ਕਿ ਸੈਂਕੜੇ ਭਾਰਤੀ ਇੰਜਨੀਅਰ ਹੋਣਗੇ ਅਤੇ ਲੱਖਾਂ ਪੰਜਾਬੀ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਵੀ)।

 ਇੱਥੇ ਮੈਂ ਇਹ ਸਪਸ਼ਟ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ ਕਿ ਐਂਡਰਾਇਡ ਨਾਲ ਗੂਗਲ ਸ਼ਬਦ ਕਿਉਂ ਵਰਤ ਰਿਹਾ ਹਾਂ।
 ਐਂਡਰਾਇਡ ਨੂੰ ਮੂਲ ਰੂਪ ਵਿੱਚ ਗੂਗਲ ਵਲੋਂ ਹੀ ਤਿਆਰ ਕੀਤਾ ਜਾਂਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਬੇਸ ਓਪਰੇਟਿੰਗ ਸਿਸਟਮ ਤਿਆਰ ਕਰਦੀ ਹੈ, ਉਸ ਵਿੱਚ ਫੋਂਟ, ਫੀਚਰ, ਸਹੂਲਤਾਂ, ਜੋ ਗੂਗਲ ਨੇ ਪਾ ਦਿੱਤੀਆਂ, ਉਹ ਲਗਭਗ ਸਾਰੇ ਮੋਬਾਇਲ ਨਿਰਮਾਤਾ ਕੰਪਨੀਆਂ ਦੇ ਫੋਨਾਂ ਵਿੱਚ ਮਿਲਦੀਆਂ ਹਨ। ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਜੇ ਪੰਜਾਬੀ ਫੋਂਟ ਗੂਗਲ ਐਂਡਰਾਇਡ ਦੇ 4.3 ਵਰਜਨ ਵਿੱਚ ਦੇ ਦਿੰਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਫੇਰ ਤੁਸੀਂ 4.3 ਐਂਡਰਾਇਡ ਵਰਜਨ ਨਾਲ ਜਿਸ ਵੀ ਕੰਪਨੀ ਦਾ ਖਰੀਦੋਗੇ, ਤੁਸੀਂ ਪੰਜਾਬੀ ਨੂੰ ਫੋਨ ਉੱਤੇ ਪੜ੍ਹ ਸਕਦੇ ਹੋ (ਫੇਸਬੁੱਕ, ਵੈੱਬਸਾਈਟ, ਸੁਨੇਹੇ ਆਦਿ), ਪਰ ਜੇ ਗੂਗਲ ਫੋਂਟ ਨਹੀਂ ਦਿੰਦੀ ਤਾਂ ਇਹ ਫੋਂਟ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣ ਦੀ ਜ਼ਿੰਮੇਵਾਰੀ ਫੋਨ ਬਣਾਉਣ ਵਾਲੀ ਕੰਪਨੀ (ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਸੈਮਸੰਗ, ਸੋਨੀ, ਐਚਟੀਸੀ ਆਦਿ) ਦੀ ਹੋ ਜਾਂਦੀ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਉਹ ਆਪਣੀ ਸਹੂਲਤ, ਸੋਚ ਤੇ ਉਪਲੱਬਧ ਸਰੋਤਾਂ ਮੁਤਾਬਕ ਦਿੰਦੀ ਹੈ।
 ਇਸਕਰਕੇ ਜੇ ਤੁਹਾਡੇ ਫੋਨ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬੀ ਨਹੀਂ ਚੱਲਦੀ ਹੈ ਤਾਂ ਇਸ ਦਾ ਪੂਰਾ ਦੋਸ਼ ਤੁਹਾਨੂੰ ਗੂਗਲ ਨੂੰ ਦੇਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਕਿਉਂਕਿ ਦੱਖਣੀ ਭਾਰਤ ਦੀਆਂ ਲਗਭਗ ਸਾਰੀਆਂ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਦਿੱਤਾ ਜਾ ਰਿਹਾ ਹੈ ਅਤੇ ਪੰਜਾਬੀ ਨੂੰ ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰ ਦਿੱਤਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਲਈ ਮੁਕਤ (Open Source) ਫੋਂਟ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਉਨੇ ਹੀ ਉਪਲੱਬਧ ਹਨ, ਜਿੰਨੇ ਕਿ ਹੋਰ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਵਿੱਚ।

ਇਸਕਰਕੇ ਬਾਕੀ ਦੇ ਲੇਖ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਐਂਡਰਾਇਡ ਸ਼ਬਦ ਸੈਮਸੰਗ ਐਡਰਾਇਡ ਲਈ ਵਰਤਾਂਗਾ, ਜਿਸ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ।

(ਅੱਗੇ ਭਾਰਤੀ ਭਾਸ਼ਾਵਾਂ ਦੀ ਸੂਚੀ ਹੈ, ਜੋ ਫੋਨ ਵਿੱਚ ਵੇਖਾਈ ਦਿੰਦੀਆਂ ਹਨ।)



ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਫੋਨ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬੀ ਅਨੁਵਾਦ ਨੂੰ ਵੇਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ (ਸਿਰਫ ਭਾਰਤ ਵਿੱਚੋਂ ਖਰੀਦੇ ਮੋਬਾਇਲਾਂ ਲਈ)
Settings-> My decie-> (Input and control section) - Language and input-> Language-> Punjabi


ਜੇ ਤੁਸੀਂ ਆਪਣੇ ਫੋਨ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬੀ ਲਿਖਣੀ (ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ) ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ ਤਾਂ (Android 4.3 ਨਾਲ ਸਾਰੇ ਸੈਮਸੰਗ ਮੋਬਾਇਲਾਂ ਵਿੱਚ)

Settings-> My device-> (Input and control section) - Language and input->(Keyboards and input methods section) - Samsung keyboard -> (General section) - Input Languages (Popup message ask to update langauge data, press Yes) - > Punjabi



ਸੈਮਸੰਗ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਐਂਡਰਾਇਡ ਵਿੱਚ ਜਿੱਥੇ ਪੰਜਾਬੀ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਈ ਗਈ ਹੈ, ਉੱਥੇ ਪੰਜਾਬੀ ਲਿਖਣ ਦੀ ਸਹੂਲਤ ਤਾਂ ਦਿੱਤੀ ਹੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ।

ਅਨੁਵਾਦ ਵਰਤਣ ਵਿੱਚ ਸਭ ਤੋਂ ਵੱਧ ਸਮੱਸਿਆ ਅਣਜਾਣ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ (ਜੋ ਹਿੰਦੀ ਜਾਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਲੋੜ ਤੋਂ ਵੱਧ ਕਾਪੀ ਕਰ ਕੀਤੇ ਗਏ ਹਨ) ਜਾਂ ਸ਼ਬਦ ਜੋੜਾਂ ਦੀ ਗਲਤੀ ਹੈ, ਜੋ ਕਿ ਸੀਮਿਤ ਹੈ, ਪਰ ਗੰਭੀਰ ਹੋਣ ਕਰਕੇ ਰੜਕਦੀ ਹੈ।

ਜਿਵੇਂ
Call  - ਕਾੱਲ - ਕ + ਾ + ੱ + ਲ    (ਪੂਰੇ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਕੰਨੇ ਨਾਲ ਅੱਧਕ ਪਾਉਣਾ ਆਮ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਕਿ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਇਹ ਵਰਤੋਂ ਹੁੰਦੀ ਨਹੀਂ ਹੈ)  (ਹਿੰਦੀ ਤੋਂ ਕਾਪੀ ਕਰਨ ਦੌਰਾਨ ਇਹ ਸਮੱਸਿਆ ਆਮ ਹੁੰਦੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ)
Showers -  ਸ਼ਾਵਰਸ  (ਸ਼ਬਦ ਹੋ ਵੀ ਉਲਝਣ ਪੈਦਾ ਕਰਦਾ ਹੈ, ਜਦੋਂ ਮੌਸਮ ਅਨੁਮਾਣ ਵਿੱਚ ਕਿਤੇ ਹਿੰਦੀ, ਕਿਤੇ ਪੰਜਾਬੀ ਤੇ ਕਿਤੇ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅੱਖਰ ਆ ਜਾਣ)
Applications - ਅਨੁਪ੍ਰਯੋਗ  (ਪਿੰਡਾਂ ਵਿੱਚ ਵੀ ਮੋਬਾਇਲ ਵਰਤਣ ਵਾਲੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਸ਼ਬਦ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਕਰਦੇ ਨੇ)


ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਕੁਝ ਚਿੱਤਰਾਂ (ਸਕਰੀਨ-ਸ਼ਾਟ) ਵਿੱਚ ਅਨੁਵਾਦ ਦੀ ਪੜਚੋਲ ਕੀਤੀ ਗਈ ਹੈ। ਟਿੱਪਣੀਆਂ ਇਸਕਰਕੇ ਕੀਤੀਆਂ ਜਾ ਰਹੀਆਂ ਹਨ ਕਿ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਸੁਧਾਰ ਕੀਤਾ ਜਾ ਸਕੇ ਅਤੇ ਬਿਲਕੁਲ ਅਣਜਾਣੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਦੀ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਟਾਲਿਆ ਜਾ ਸਕੇ।

 Settings->More


ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ -  Permissions  - ਅਨੁਮਤੀਆਂ  (ਹਿੰਦੀ ਸ਼ਬਦ) - ਆਗਿਆ (ਮਨਜ਼ੂਰੀਆਂ)
ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - Application Manager - ਅਨੁਪ੍ਰਯੋਗ ਪ੍ਰਬੰਧਕ - ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਪਰਬੰਧ/ਮੈਨੇਜਰ



ਕਾਲ ਲਾਗ ਸਕਰੀਨ


ਗੰਭੀਰ ਗਲਤੀ - Unsaved - ਅਣਸੁਰੱਖਿਅਤ (ਅਨੁਵਾਦ ਮੁਤਾਬਕ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ Unsafe) - ਨਾ-ਸੰਭਾਲਿਆ/ਨਾ-ਸਾਂਭਿਆ

ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਲੌਗਸ - ਲਾਗ (ਬਹੁਵਚਨ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਜ਼ਰੂਰੀ ਨਹੀਂ ਕਿ ਬਹੁਵਚਨ ਹੋਵੇ)


ਮੌਸਮ ਐਪਲਿਟ
 ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਰੁਕ-ਰੁਕ ਕੇ ਬੱਦਲ - ਟੁੱਟਵੀਂ ਬੱਦਲਵਾਈ/ਟੁੱਟਵੇਂ ਬੱਦਲ
ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ -   ਆਂਸ਼ਿਕ ਬੱਦਲ(ਹਿੰਦੀ ਸ਼ਬਦ) - ਹਲਕੇ ਬੱਦਲ


ਸੈਰ ਦਾ ਸਾਥੀ 
(ਵਾਕਿੰਗ ਮੇਟ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ)







ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਉਦੇਸ਼ (ਹਿੰਦੀ ਸ਼ਬਦ) - ਟੀਚਾ
ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਸਟੈਪਸ (ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦ) - ਕਦਮ 
ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਕੈਲੋਰੀਜ਼ (ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਸ਼ਬਦ) - ਕੈਲੋਰੀਆਂ (ਹਰ ਪੰਜਾਬੀ ਪੜ੍ਹਨ ਵਾਲਾ ਵਿਦਿਆਰਥੀ ਸਾਇੰਸ ਪੜ੍ਹਦਾ ਹੈ)

ਘੜੀ



ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਔਸਟ੍ਰੇਲਿਆ - ਆਸਟਰੇਲੀਆ  (ਗੂਗਲ ਸਰਚ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ)
ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ -ਟੋਰੋੰਟੋ (ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਗਲਤੀ) - ਟੋਰਾਂਟੋ (ਗੂਗਲ ਸਰਚ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ)
ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਵੈਨਕਯੂਵਰ - ਵੈਨਕੂਵਰ (ਗੂਗਲ ਸਰਚ ਦੇ ਨਤੀਜੇ ਵੇਖ ਸਕਦੇ ਹੋ)


My Files

ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਵੀਡਿਓਸ - ਵਿਡੀਓ (ਬਹੁ-ਵਚਨ ਬਣਾਉਣ ਦੀ ਲੋੜ ਨਹੀਂ)
ਪਸੰਦ ਸੁਧਾਰ - ਸਾਰੀਆਂ ਫਾਇਲਾਂ - ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ

Settings - Date Usage




ਛੋਟਾ ਸੁਧਾਰ - ਉਪਯੋਗ - ਵਰਤੋਂ (ਠੇਠ ਪੰਜਾਬੀ ਸ਼ਬਦ ਵੱਧ ਜਚਦਾ)


Help



ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਅਨੁਪ੍ਰਯੋਗ (ਹਿੰਦੀ ਸ਼ਬਦ) - ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ (ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਅੱਖਰ ਪੰਜਾਬੀ ਵਿੱਚ ਵੱਧ ਵਰਤੋਂ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦਾ ਹੈ)

ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਔਨਲਾਈਨ - ਆਨਲਾਈਨ 
ਛੋਟਾ ਸੁਧਾਰ - ਅਸੈਸਰੀਜ਼ - ਅਸੈਸਰੀ

Help


ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਲਾੱਕ (ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਗਲਤੀ) - ਲਾਕ
ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਅਵਰੋਧਿਤ (ਹਿੰਦੀ ਸ਼ਬਦ) - ਮੈਂ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਤੋਂ ਬਿਨਾਂ ਨਹੀਂ ਸਮਝ ਸਕਿਆ ਕਿ ਕੀ ਹੈ ਇਹ
ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਅਧਿਸੂਚਨਾਵਾਂ - ਸੂਚਨਾਵਾਂ
ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਸ਼ੌਰਟਕਟਾਂ - ਸ਼ਾਰਟਕੱਟਾਂ
ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਕਾੱਲਾਂ - ਕਾਲਾਂ/ਕਾਲ ਕਰੋ
ਅਨੁਕੂਲਿਤ - ਢੁੱਕਵਾਂ ਬਣਾਉ

Samsung  Store



 ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਖਰੀਦਿਆ - ਖਰੀਦੇ (ਜੇ ਐਪਲੀਕੇਸ਼ਨ ਹੋਣ ਜਾਂ ਅਨੁਪ੍ਰਯੋਗ ਹੋਣ ਤਾਂ ਵੀ)
ਪਸੰਦ ਸੁਧਾਰ - ਸਾਰੇ - ਸਭ

Settings - > More -> Application Manager



ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਮੂਵ (Move) - ਭੇਜੋ
ਛੋਟਾ ਸੁਧਾਰ - ਸੰਸਕਰਣ (version) - ਵਰਜਨ (not revision)


MAIL Box



ਗੰਭੀਰ ਗਲਤੀ - ਪ੍ਰਾਥਮਿਕਤਾ ਪ੍ਰੇਸ਼ਕ ਦਾ ਇਨਬਾਕਸ (ਇਹ ਕੀ ਆ?) - (Priority sender inbox) - ਤਰਜੀਹੀ ਭੇਜਣ ਵਾਲੇ ਦਾ ਇਨਬਾਕਸ
ਗੰਭੀਰ ਸੁਧਾਰ - ਜੋੜਿਆ ਇਨਬਾੱਕਸ - ਸਾਂਝਾ ਇਨਬਾਕਸ
ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਭੇਜੀ (ਇਸਤਰੀਵਾਚਕ) - ਭੇਜੇ (ਬਹੁਵਚਨ ਦੇ ਨਾਲ ਨਾਲ ਪੱਤਰ/ਮੇਲ ਲਈ)
ਇੱਕੋ ਸਕਰੀਨ ਉੱਤੇ ਕਿਤੇ ਤਾਂ ਇਨਬਾਕਸ ਹੈ ਅਤੇ ਕਿਸੇ ਇਨਬਾੱਕਸ




ਸੁਧਾਰ - ਇਕੱਠਾ ਦ੍ਰਿਸ਼ - ਸਾਂਝੀ ਝਲਕ


Low Battery

ਗੰਭੀਰ ਗਲਤੀ - ਸਾੱਕੇਟ - ਸਾਕਟ
ਗੰਭੀਰ ਗਲਤੀ - "ਉਪਯੋਗ ਜਾਰੀ ਜਦਕਿ ਚਾਰਜਿੰਗ ਕੁਸ਼ਲ" - ਪੂਰੀ ਲਾਈਨ ਦਾ ਕੋਈ ਅਰਥ ਨਹੀਂ ਬਣਦਾ ਹੈ (ਜਾਂ ਤਾਂ "ਵਰਤੋਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖੋ...")
 ਗੰਭੀਰ ਸੁਧਾਰ - ਚਾਰਜਿੰਗ - ਚਾਰਜ ਕਰਨਾ/ਚਾਰਜ ਹੋਣਾ



installed Application  detail



ਸ਼ਾਰਟਕਟ - ਇੱਥੇ ਸ਼ਾਰਟਕੱਟ ਦਾ ਸ਼ਬਦ-ਜੋੜ ਬਾਕੀ ਅਨੁਵਾਦ ਤੋਂ ਵੱਖਰਾ ਹੈ, ਜੋ ਵੱਧ ਠੀਕ ਹੈ
ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਸ਼ੋਧਿਤ (ਹਿੰਦੀ ਸ਼ਬਦ) - ਸੁਧਾਰ

ਵਿਸ਼ਵ-ਵਿਆਪੀ - ਇੱਥੇ ਗਲੋਬਲ (Global) ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਢੁੱਕਵਾਂ ਨਹੀਂ ਹੈ - ਪੂਰੀ ਸਿਸਟਮ ਸੈਟਿੰਗ 

ਅੱਗੇ ਦਿੱਤੇ ਸਕਰੀਨਸ਼ਾਟ ਵਿੱਚ ਮੈਂ ਕਈ ਦਿਨ ਉਲਝਿਆ ਰਿਹਾ ਕਿ ਸ਼ਾਵਰਸ ਕੀ ਹੋ ਸਕਦਾ (ਕਿਉਂਕਿ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਬਹੁ-ਵਚਨ ਦਾ ਅਨੁਵਾਦ ਵੀ ਬਹੁ-ਵਚਨ ਵਿੱਚ ਹੀ ਸਕਦਾ ਹੈ, ਇਹ ਸੋਚਿਆ ਨਹੀਂ)..

ਪੰਜਾਬੀ -  ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ
ਸ਼ਾਵਰਸ (Showers) - ਵਾਛੜ, ਫੁਹਾਰ, ਝੜੀ

ਸੈਮਸੰਗ ਚੈਟਆਨ ਲਈ ਅੱਪਡੇਟ

 
ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ -ਵਾੱਇਸ - ਵਾਇਸ/ਵਾਈਸ
ਪਸੰਦ ਮੁਤਾਬਕ  - ਸ੍ਰੋਤ

ਫਿਰਮਵੇਅਰ ਅੱਪਡੇਟ ਦੌਰਾਨ


"ਸੈਮਸੰਗ ਖਾਤੇ ਅਪਡੇਟ ਹੋਇਆ' - "ਸੈਮਸੰਗ ਖਾਤਾ ਅੱਪਡੇਟ ਹੋਇਆ"

Incoming call






 ਵੱਡਾ ਸੁਧਾਰ - ਇਨਕਮਿੰਗ ਕਾੱਲ - ਆ ਰਹੀ ਕਾਲ 


 ਇਹ ਪੜਤਾਲ (ਅਲੋਚਨਾਤਮਿਕ) ਇੱਥੇ ਹੀ ਖਤਮ ਹੈ। ਬੇਸ਼ੱਕ ਅਨੁਵਾਦ ਵਿੱਚ ਕੁਝ ਵੱਡੀਆਂ ਤੇ ਕੁਝ ਛੋਟੀਆਂ ਗਲਤੀਆਂ ਹਨ, ਪਰ ਮੁੱਖ ਤੌਰ ਉੱਤੇ ਅਨੁਵਾਦ ਉਪਲੱਬਧ ਕਰਵਾਉਣਾ ਬਹੁਤ ਵੱਡਾ ਹੰਭਲਾ ਕੀਤਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਲਈ ਸੈਮਸੰਗ ਨੂੰ ਧੰਨਵਾਦ ਦੇਣਾ ਬਣਦਾ ਹੈ, ਹਾਲਾਂਕਿ ਸੁਧਾਰ ਦੀ ਲੋੜ ਹਮੇਸ਼ਾ ਬਣੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ ਅਤੇ ਹੁੰਦੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ (ਅਤੇ ਹੁੰਦੀ ਰਹਿਣੀ ਵੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ)।

ਸੈਮਸੰਗ ਵਲੋਂ ਦਿੱਤੇ ਜਾ ਰਹੇ ਪੰਜਾਬੀ ਕੀਬੋਰਡ ਬਾਰੇ ਕੁਝ ਵਿਚਾਰ ਅਗਲੇ ਲੇਖ ਵਿੱਚ।

 ਇੱਥੇ ਦੱਸਣਾ ਇਹ ਵੀ ਜ਼ਰੂਰੀ ਹੈ ਕਿ ਪੰਜਾਬੀ ਪੜ੍ਹਨ ਲਿਖਣ ਵਾਲੇ ਸਭ ਲੋਕ ਜੇ ਲਗਾਤਾਰ ਐਂਡਰਾਇਡ ਫੋਰਮ ਵਿੱਚ ਪੁੱਛਦੇ ਰਹਿਣ (ਗੂਗਲ ਨੂੰ) ਤਾਂ ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਗੂਗਲ ਐਂਡਰਾਇਡ ਵਿੱਚ ਵੀ ਪੰਜਾਬੀ ਆ ਜਾਵੇ, ਪਰ ਤਦ ਤੱਕ ਐਂਡਰਾਇਡ ਵਿੱਚ ਸੈਮਸੰਗ ਹੀ ਸਹਾਰਾ ਹੈ ਸੰਸਾਰ ਭਰ ਵਿੱਚ ਪੰਜਾਬੀਆਂ ਲਈ)। ਲਿੰਕ ਆੁਹ ਹੈ

ਲੇਖ ਦੇ ਵਿਸ਼ੇ ਬਾਰੇ ਤੇ ਲੇਖ ਵਿੱਚ ਗਲਤੀਆਂ ਲਈ ਸੁਝਾਆਵਾਂ ਦਾ ਸਵਾਗਤ ਹੈ

ਲਿਖਤੁਮ
ਆਲਮ

ਲੇਖ ਲਈ ਟੈਸਟ ਕੀਤੇ ਜੰਤਰ
- ਸੈਮਸੰਗ ਗਲੈਕਸੀ ਐਸ 4 (ਭਾਰਤ ਤੋਂ) (ਐਂਡਰਾਇਡ 4.2.2) (ਇੰਪੁੱਟ/ਇੰਟਰਫੇਸ ਪੰਜਾਬੀ ਲਈ ਹੈ)
- ਸੈਮਸੰਗ ਗਲੈਕਸੀ ਐਸ 4 ਮਿੰਨੀ (ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ, ਭਾਰਤੀ ਨਹੀਂ)(ਐਂਡਰਾਇਡ 4.2.2)(ਪੰਜਾਬੀ ਇੰਪੁੱਟ ਨਹੀਂ)
- ਸੈਮਸੰਗ ਗਲੈਕਸੀ ਨੋਟ 3 (ਅੰਤਰਰਾਸ਼ਟਰੀ, ਭਾਰਤੀ ਨਹੀਂ) (ਐਂਡਰਾਇਡ 4.3.0) (ਇੰਪੁੱਟ ਪੰਜਾਬੀ ਲਈ ਉਪਲੱਬਧ ਹੈ, ਇੰਟਰਫੇਸ ਨਹੀਂ)
- ਨੋਕੀਆ ਲੂਮੀਆ 920 (ਵਿੰਡੋਜ਼ 8)
- ਆਈਫੋਨ 5 (iOS 7)

5 comments:

Amandeep Singh said...

ਬਾਈ ਜੀ ਬਹੁਤ ਵਧੀਆ ਤੇ ਜਾਣਕਾਰੀ ਭਰਪੂਰ ਹੈ। ਇੱਥੇ ਕੁੱਝ ਗੱਲਾੰ ਸਾਂਝੀਆਂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ ਹਾਂ। ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਮੈਂ ਗਲਤ ਹੋਵਾਂ ਪਰ ਫੇਰ ਵੀ ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਵਿਚਾਰਨਾ ਚਾਹਾਂਗਾ।
1) ਕੀ 'ਝਲਕ' ਲਫਜ ਜਿਆਦਾ ਢੁਕਵਾਂ ਹੈ ਜਾਂ 'ਝਾਤ' ਕਿਉਂਕਿ ਝਲਕ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਹਿੰਦੀ ਨਾਲ ਸੰਬੰਧ ਰੱਖਦਾ ਪਰਤੀਤ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਦੋਂ ਕਿ ਝਾਤ ਜਿਆਦਾ ਠੇਠ ਪੰਜਾਬੀ ਹੈ ਤੇ ਠੀਕ ਵੀ ਬੈਠਦਾ ਹੈ।
2) ਵਰਜਨ ਬੋਲਣ ਲੱਗਿਆਂ ਇਹ ਥੋੜਾ ਜਿਹਾ ਅੰਗਰੇਜੀ ਦੇ ਸ਼ਬਦ (virgin) ਨਾਲ ਮੇਲ ਖਾਂਦਾ ਹੈ ਜਦ ਕਿ ਸੰਸਕਰਣ ਕਿਸੇ ਹੱਦ ਤੱਕ ਫਿਰ ਵੀ ਠੀਕ ਲੱਗਦਾ ਹੈ।
3) Support (ਸਮਰਥਨ) ਅਤੇ Cooperate (ਸਹਿਯੋਗ) ਵਿੱਚ ਫਰਕ ਹੈ। ਇਸ ਲਈ 'ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਸਮਰਥਨ ਹੈ' ਜਾੰ 'ਇਹ ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਸਮਰਥਿਤ ਹੈ' ਜਿਆਦਾ ਢੁਕਵਾਂ ਲੱਗਦਾ ਹੈ 'ਪੰਜਾਬੀ ਭਾਸ਼ਾ ਲਈ ਸਹਿਯੋਗ ਹੈ' ਨਾਲੋਂ
4) ਵਾਛਣ (shower) ਲਈ ਮੈਂ ਕਦੇ ਨਹੀਂ ਸੁਣਿਆ ਹਾਂ ਵਾਛੜ ਜਰੂਰ ਸੁਣਿਆ ਹੈ। ਹੋ ਸਕਦਾ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਲਿਖਣ ਵੇਲੇ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲੋ ਗਲਤੀ ਨਾਲ ਹੋ ਗਿਆ ਹੋਵੇ ਪਰ ਫੇਰ ਵੀ ਮੈਂ ਧਿਆਨ ਦਿਵਾਉਣ ਦੀ ਗੁਸਤਾਖੀ ਕੀਤੀ। ਉਸ ਲਈ ਮੁਆਫੀ।

A S Alam said...

ਸੁਝਾਆਵਾਂ ਲਈ ਧੰਨਵਾਦ ਜੀ। ਵਾਛਣ ਲਿਖਣ ਵਿੱਚ ਹੋਈ ਗਲਤੀ ਹੈ। ਬਾਕੀ ਸਭ ਸੁਧਾਰ ਵਿਚਾਰਨਯੋਗ ਹਨ।

sukh said...

Alam ji pls mainu apna Contact no dio ji,

baljit mand said...

Keep it up very nice.

Unknown said...

Comment added on code.google.com for punjabi font to be added in standard Google(android) updated version an issue I'd 16315 being discussed there. All readers of this blog should vote positively for this